UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA
"JÚLIO DE MESQUITA FILHO"

Faculdade de Ciências e Letras - Campus de Araraquara
  Agenda Pós-Graduação - Lingüística e Língua Portuguesa

Aluno(a) Sabrina Rodrigues Garcia Balsalobre
Titulo BRASIL, MOÇAMBIQUE E ANGOLA: desvendando relações ‘sociolinguísticas’ pelo prisma das formas de tratamento
Orientador(a) Profa. Dra. ROSANE DE ANDRADE BERLINCK
Data 30/04/2015
Resumo RESUMOrnUma herança comum subjaz entre o Brasil, Moçambique e Angola (além dos outros paísesrnafricanos lusófonos: Cabo Verde, São Tomé e Príncipe e Guiné Bissau) que perdura até arnatualidade com diferentes graus de intensidade e representação nacional: a língua portuguesa.rnCom tão distintas formas de uso, o português, em cada um desses países, contribui com arnconstituição da identidade nacional. Essa situação heterogênea da língua constitui um campornfecundo para os estudos linguísticos que privilegiam as relações entre a língua portuguesa erninter-relações sociais. Nesse sentido, esse trabalho tem o objetivo de avaliarrncomparativamente o sistema de formas de tratamento da variedade brasileira, moçambicana ernangolana do português. Esse fenômeno linguístico está em foco por se acreditar que elernrepresente um exemplo privilegiado da relação entre uma escolha linguística e seu motivadorrnsocial. Assim, as formas de tratamento escolhidas por usuários de determinado país emrndetrimento de outras auxiliam na análise de inter-relações entre língua e sociedade, revelandornfundamentos da organização social. Com esse objetivo, o sistema de formas de tratamento dasrntrês variedades de língua portuguesa em questão foi analisado em função de duas macrorndivisões: as formas de tratamento nominais e as formas de tratamento pronominais. Uma vezrnque está em foco a investigação da língua e de seus motivadores sociais, a abordagem quernfundamenta essa análise é a Sociolinguística. De acordo com essa concepção, a línguarnconstitui-se um sistema complexo e heterogêneo, passível de sofrer variação e mudança.rnAlém dessa abordagem, complementarmente também está em foco um olhar pragmático aosrndados. A intenção é observar as razões que levam os falantes a empregarem determinadasrnformas em determinados contextos. Associadas a essa perspectiva teórica, ainda estão emrnfoco diferentes abordagens sobre o poder enquanto força propulsora que rege relações sociaisrne a análise dos parentesco que permeia escolhas linguísticas. Para se chegar às formas derntratamento foram entrevistadas 73 pessoas, subdivididas entre São Paulo (Brasil), Maputorn(Moçambique) e Luanda (Angola). Nessas entrevistas, o objetivo foi o de captar as diferentesrnestratégias de tratamento produzidas pelos informantes em relação aos diferentes perfisrnsociais que lhes foram apresentados por meio de fotografias de pessoas. Uma vez recolhidosrnos dados, foi estabelecida uma comparação entre os resultados apresentados em cada país,rnevidenciando-se: i) as formas de tratamento encontradas igualmente nos três países, por contarnda matriz portuguesa comum; ii) as formas relacionais específicas de cada país, considerandornsuas peculiaridades sociais – sobretudo em função das matrizes linguísticas bantu dernMoçambique e Angola. Em suma, por conta da grande criatividade dos usuários da língua, ornsistema de formas de tratamento é sempre fluido no sentido de que novas formas sãorncontinuamente inventadas e outras caem em desuso. Assim sendo, o sistema de formas derntratamento revelou-se como expressivo meio de se observar a relação entre a língua e fatoresrnsociais e históricos. Além disso, evidenciou características marcantes de cada uma dessasrnsociedades que utilizam a língua portuguesa como oficial e como veículo que transita porrnvastos contextos comunicativos da atualidade.rnPalavras-chave: Sistema de formas de tratamento. Sociopragmática. Língua e sociedade.rnPoder. Teoria do parentesco.rnABSTRACTrnA common heritage underlies between Brazil, Mozambique and Angola (in addition to otherrnPortuguese-speaking African countries: Cape Verde, Sao Tome and Principe and GuinearnBissau) that persists to the present with varying degrees of intensity and nationalrnrepresentation: the Portuguese language. With such different forms of use, the Portugueserncontributes to the development of national identity in each of these countries. Thisrnheterogeneous language situation is a fertile field for language studies that emphasize thernrelationship between the Portuguese language and social interrelationships. Thereby, thisrnwork aims to comparatively evaluate the system of addressing forms of the Brazilian,rnMozambican and Angolan Portuguese varieties. This linguistic phenomenon is in focusrnbecause we believe that it represents a prime example of the relationship between languagernchoice and your social motivator. Thus, the addressing forms chosen by country users overrnothers assist in the analysis of interrelationships between language and society, revealingrnfoundations of social organization. For this purpose, the addressing system of three varietiesrnof Portuguese language in question was analyzed based on two macro divisions: the nominalrnand the pronominal forms. Once that is in focus the investigation of the language and itsrnsocial motivators, the approach underlying this analysis is the Sociolinguistics. According tornthis conception, the language constitutes a complex and heterogeneous system, which is liablernto undergo variation and change. In addition, is also in focus a pragmatic look at the data. Thernintention is to observe the reasons why speakers to employ certain ways in certain contexts.rnAssociated with this theoretical perspective, different approaches of power are still on focusrnand also the theory of kinship that permeates linguistic choices. In order to achieve thernaddressing forms 73 people were interviewed, split between São Paulo (Brazil), Maputorn(Mozambique) and Luanda (Angola). In these interviews, the goal was to capture the differentrnaddressing strategies produced by the informants in relation to different social profiles thatrnwere presented to them by photographs of people. Once structured the corpus, a comparisonrnwas made between the results presented in each country, revealing: i) there were addressingrnforms found in the three countries as a result of the common Portuguese matrix; ii) there wererne specific relational forms of each country, considering its social peculiarities - especiallyrnbecause of the Bantu linguistic matrix of Mozambique and Angola. In summary, due to therngreat creativity of language users, the system of addressing forms is always fluid in the sensernthat new forms are continually invented and others fall into disuse. Thus, the system ofrnaddressing forms turned out to be a significant way to observe the relationship betweenrnlanguage and historical and social factors. Furthermore, it showed striking features of each ofrnthose societies that use Portuguese as the official language and as an important nowadaysrncommunicative vehicle.rnKeywords: System of addressing forms. Sociopragmatics. Language and society. Power.rnKinship theory.
Tipo Defesa-Doutorado
Texto Completo

APG 2.0
Copyright 2014 (c) UNESP - Faculdade de Ciências e Letras do Campus de Araraquara