|
|
Aluno(a) |
Mirella de Souza Balestero |
Titulo |
Edição de textos no Brasil: descrição, análise e sistematização terminológica |
Orientador(a) |
Profa. Dra. Clotilde de Almeida Azevedo Murakawa |
Data |
23/05/2024 |
Resumo |
RESUMO
Partindo da ideia de que a variação é inerente à língua tanto em contextos menos especializados quanto em contextos mais especializados, exploramos a variação dos termos da Edição de Textos. Tal variação, no entanto, não está organizada, o que gera uma confusão terminológica para o campo. Em razão disso, surge esta pesquisa de Doutorado, que tem como objetivo descrever, analisar e sistematizar a Edição, verificando como os termos são compreendidos e utilizados pelos profissionais da área e quais unidades são afetadas pelo impasse. Para isso, fundamentamo-nos na Teoria Comunicativa da Terminologia (Cabré, 1999), a qual busca descrever os termos de uma área de especialidade. Além disso, levamos em consideração o aporte teórico de base discursiva, sobretudo de origem francesa (Bourdieu, 1994; Maingueneau, 2005; Salgado, 2007, 2016a, 2016b), para refletir e discutir sobre a prática de editar um texto. Os objetivos específicos eram (i) delimitar os processos pré-textuais, textuais e pós-textuais da Edição de Textos, (ii) descrever a terminologia da Edição, (iii) analisar os dados obtidos ao longo do estudo, esclarecendo os nomes dos processos e o que eles significam, bem como as técnicas, as ferramentas e as manobras por meio de definições terminológicas e (iv) elaborar e apresentar verbetes referentes aos termos da Edição de Textos, sistematizando os dados. Quanto à metodologia, adotamos a abordagem qualiquantitativa e seguimos etapas terminológicas semiautomatizadas, como criação de um córpus, seleção e extração de candidatos a termos, formulação de estrutura conceitual e redação de definições, com o auxílio de ferramentas computacionais, a saber: e-Termos e AntConc. Portanto, esta tese se mostra pertinente, na medida em que reconhece o domínio de especialidade para a constituição do campo da Edição e propõe um caminho inédito para que, apesar da instabilidade, as pessoas – profissionais do texto, docentes, alunos ou clientes – se entendam.
Palavras-chave: Edição de textos; Terminologia; Instabilidade terminológica; Definição; Verbete.
RESUMEN
Asumiendo que la variación es inherente al lenguaje, tanto en contextos menos especializados como en contextos más especializados, abordamos la variación de los términos relacionados con la Edición de Textos. Sin embargo, esta variación no se ha sistematizado, lo que genera una confusión terminológica en el campo. Por esta razón se lleva a cabo esta investigación de Doctorado, cuyo objetivo es describir, analizar y sistematizar la Edición, examinando cómo los términos son comprendidos y utilizados por los profesionales del área, así como qué unidades se ven afectadas por esta falta de uniformidad. Para ello, nos fundamentamos en la Teoría Comunicativa de la Terminología (Cabré, 1999), la cual se encarga de describir los términos de un área de especialización. Además, tomamos en consideración el aporte teórico de base discursiva, sobre todo de origen francés, principalmente de Bourdieu (1994), Maingueneau (2005) y Salgado (2007, 2016a, 2016b), para reflexionar y discutir sobre la práctica de la edición de textos. Nuestros objetivos específicos son (i) delimitar los procesos antes, durante y después de la Edición de Textos; (ii) describir la terminología de la Edición; (iii) analizar los datos recopilados durante la investigación, aclarando los nombres de los procesos y su significado, así como las técnicas, herramientas y estrategias empleadas, mediante definiciones terminológicas; y (iv) desarrollar y presentar artículos que definan los términos utilizados en la Edición de Textos, sistematizando la información obtenida. Respecto a la metodología, adoptamos un enfoque cuali-cuantitativo y seguimos una secuencia de etapas terminológicas semiautomatizadas que incluyeron la elaboración de un corpus, la selección y extracción de candidatos a términos, la elaboración de una estructura conceptual y la redacción de definiciones usando herramientas computacionales e-Termos y AntConc. Por lo tanto, esta tesis es relevante porque demuestra el dominio de especialidad para la consolidación del campo de la Edición y propone un enfoque innovador para que las personas – profesionales del texto, docentes, alumnos o clientes – puedan entenderse, a pesar de la inestabilidad terminológica.
Palabras clave: Edición de textos; Terminología; Inestabilidad terminológica; Definición; Artículo. |
Tipo |
Defesa-Doutorado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|