|
|
Aluno(a) |
Paula Cristina Correa Capelozza |
Titulo |
O léxico e o uso do Dicionário Eletrônico dos Cem Verbos Português-Inglês (DED-100VPI) como recurso pedagógico de ensino na educação básica |
Orientador(a) |
Profa. Dra. Regiani Aparecida Santos Zacarias |
Data |
30/04/2024 |
Resumo |
RESUMO
A Base Nacional Comum Curricular determina o inglês como a única língua estrangeira obrigatória e a legitima como língua franca, ou seja, como meio de amplo acesso ao mundo globalizado. Disso decorre uma demanda por práticas pedagógicas e materiais que possam subsidiar o ensino e a aprendizagem do idioma, sobretudo no mais recente veículo de informação e aprendizado: o ambiente on-line. Neste trabalho trazemos a lexicografia pedagógica bilíngue digital como possível caminho que, associado a uma sequência didática com atividades de produção escrita em idioma estrangeiro ou por iniciativa autônoma do aprendiz, pode elucidar, enriquecer, bem como ampliar o repertório lexical dos alunos da educação básica. Teóricos da Lexicografia como Welker (2004, 2006, 2008), Hartmann (2001), Krieger (2007, 2012), Biderman (1984, 1996, 1998, 1999), Leffa (2000, 2006), Borba (2003), Humblé (2001, 2011), Zacarias (2011) fundamentam a base teórica deste trabalho. Esta pesquisa tem como objetivos gerais contribuir com a validação e revisão do protótipo (proof of concept) do Dicionário dos Cem Verbos português-inglês (DED-100VPI) para fins de aprimoramento da interface e de outros aspectos da obra que se façam necessários e apresentar um modelo de avaliação de protótipo de obra lexicográfica digital. É uma pesquisa de base empírica envolvendo alunos do 6º ano de uma escola pública do interior paulista. A coleta de dados ocorreu por meio da aplicação de uma sequência didática, de questionários e entrevistas, os quais permitiram chegar a resultados analíticos. Os dadosforam de natureza qualiquantitativa onde foi possível constatar o efeito do uso do DED-100VPI na aprendizagem dos estudantes, a interação positiva dos participantes e a usabilidade e funcionalidade do dicionário eletrônico.
Palavras-chave: Dicionário Bilíngue; Ensino e aprendizado de inglês; Estudo do léxico; Lexicografia Pedagógica Bilíngue Digital.
ABSTRACT
The Brazilian Common National Curriculum determines English as the only compulsory foreign language and legitimizes it as a lingua franca, i.e. as a means of broad access to the globalized world. This has led to a demand for pedagogical practices and materials that can support the teaching and learning of the language, especially in the latest means of information and learning: the online environment. In this paper, we present digital bilingual pedagogical lexicography as a possible way forward which, combined with a didactic sequence with written production activities in a foreign language or on the learner's own initiative, can elucidate, enrich and expand the English lexical repertory of basic education students. Lexicography theorists such as Welker (2004, 2006, 2008), Hartmann (2001), Krieger (2007, 2012), Biderman (1984, 1996, 1998, 1999), Leffa (2000, 2006), Borba (2003), Humblé (2001, 2011) and Zacarias (2011) provide the theoretical basis for this work. The general objectives of this research are: (01) to contribute to the validation and revision of the prototype (proof of concept) of the Portuguese-English Hundred Verbs Dictionary (DED-100VPI) in order to improve the interface and other aspects of the work that may be necessary and (02) to present a model for evaluating the prototype of a digital lexicographic work. This is an empirical study involving 6th grade students from a public school in the interior of São Paulo. Data was collected through the application of a didactic sequence, questionnaires and interviews.
Keywords: Bilingual Dictionary; Tea ching and learning English; Lexical studies; Digital Bilingual Pedagogical Lexicography. |
Tipo |
Defesa-Mestrado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|