|
|
Aluno(a) |
Fabiane Cristina Fernandes |
Titulo |
Políticas públicas para o ensino/aprendizagem de língua espanhola nas Escolas Técnicas Estaduais do Centro Paula Souza |
Orientador(a) |
Profa. Dra. Egisvanda Isys de Almeida Sandes |
Data |
01/06/2023 |
Resumo |
RESUMO
Propomos, nesta dissertação, uma pesquisa a partir dos marcos Constitucionais e da evolução histórica das Políticas Públicas Educacionais no Brasil, direcionada para o recorte das Políticas Linguísticas e o Ensino/Aprendizagem de Língua Estrangeira, em especial da Língua Espanhola, como parte do processo de construção de identidade sociocultural, trilhando um caminho didático e pedagógico para implementação de um Intercâmbio Virtual nos Cursos de Ensino Médio com Habilitação Profissional das Escolas Técnicas Estaduais do Centro Paula Souza. Essa preocupação surge da necessidade de fomentar o Ensino/Aprendizagem da Língua Espanhola, visando não apenas a formação de Currículo Profissional Endógeno, mas o desenvolvimento multicultural, multilinguístico e globalizado, através da conscientização e valorização da integração linguística, em prol do desenvolvimento humano internacionalizado. Assim, a hipótese a ser verificada neste estudo é que a utilização de um Intercâmbio Virtual como ferramenta de ensino/aprendizagem de língua estrangeira possibilita ao aluno desenvolver o currículo multicultural e uma identidade sociocultural além de linguística. Com o escopo de desenvolver um Intercâmbio Virtual entre alunos brasileiros e alunos nativos de língua espanhola, buscamos a estrutura do Teletandem (VASSALLO e TELLES, 2009); associando-a com o conceito de aprendizagem da língua através do conhecimento e experiência cultural (KRAMSCH, 2017 e SALOMÃO, 2015); articulando com conceito de mundo pós pandemia em que surge uma nova globalização do online mais acessível. A partir das teorias e práticas mencionadas, organizamos as sessões de conversação bilíngue, sendo que durante o processo foram coletados os dados sobre erros relevantes do discurso, dificuldades e percepções dos alunos participantes. Para análise desses dados, baseamo-nos em três princípios de Vassallo e Telles (2009): separação de línguas, autonomia e reciprocidade. Ressaltamos que, através desta pesquisa-ação, propusemos demonstrar a importância de planejar o Ensino/Aprendizagem da Língua Estrangeira Moderna - Espanhol em uma experiência real, colocando a língua como ferramenta de socialização, integração cultural e valorização da diversidade, construindo um espaço escolar mais consciente da dimensão da variedade linguística e cultural. Por fim, em análise dos dados coletados, verificamos que o intercâmbio virtual proposto teve um impacto significativo na identidade cultural dos participantes, pois ofereceu uma oportunidade única de aprenderem sobre outras culturas, tradições e costumes de uma maneira interativa e imersiva, fornecendo informações valiosas que ajudaram a expandir a compreensão e a apreciação da diversidade cultural.
Palavras – chave: ensino/aprendizagem; língua espanhola; currículo multicultural; multilinguismo; identidade sociocultural; intercâmbio virtual.
RESUMEN
Proponemos, en esta disertación, una investigación a partir de los hitos constitucionales y la evolución histórica de las Políticas Públicas Educativas en Brasil, dirigida al corte de las Políticas Lingüísticas y de Enseñanza/Aprendizaje de Lenguas Extranjeras, en especial de la Lengua Española, como parte del proceso de construcción de la identidad sociocultural, transitando un camino didáctico y pedagógico para la implementación de un Intercambio Virtual en los Cursos de Enseñanza Media de las Escuelas Técnicas Estatales del Centro Paula Souza. Esta preocupación surge de la necesidad de promover la Enseñanza/Aprendizaje de la Lengua Española, visando no sólo la Formación de Currículos Profesionales Endógenos, sino al desarrollo multicultural, multilingüe y globalizado, a través de la conciencia y valorización de la integración lingüística, en favor de desarrollo humano internacionalizado. Así, la hipótesis a verificar en este estudio es que el uso de un Intercambio Virtual como herramienta de enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras permite al estudiante desarrollar un currículo multicultural y una identidad sociocultural además de la lingüística. Con el objetivo de desarrollar un Intercambio Virtual entre estudiantes brasileños y estudiantes nativos de habla hispana, buscamos la estructura Teletandem (VASSALLO y TELLES, 2009); asociándose con el concepto de aprendizaje de idiomas a través del conocimiento y la experiencia cultural (KRAMSCH, 2017); articulando con el concepto de un mundo post pandemia, en el que aparece una nueva globalización del online más accesible. Con base en las teorías y prácticas mencionadas, organizamos las sesiones de conversación bilingüe, y durante el proceso se recolectaron datos sobre errores relevantes en el habla, dificultades y percepciones de los estudiantes participantes. Para analizar estos datos, nos basamos en tres principios de Vassallo y Telles (2009): separación de las lenguas, autonomía y reciprocidad. Destacamos que, a través de esta investigación-acción, nos proponemos demostrar la importancia de planificar la Enseñanza/Aprendizaje de la Lengua Extranjera Moderna - Español en una experiencia real, situando la lengua como herramienta de socialización, integración cultural y valoración de la diversidad, construyendo un espacio escolar más consciente de la dimensión de la variedad lingüística y cultural. Finalmente, analizando los datos recolectados, verificamos que el intercambio virtual propuesto tuvo un impacto significativo en la identidad cultural de los participantes, ya que ofreció una oportunidad única de conocer otras culturas, tradiciones y costumbres de manera interactiva e inmersiva, proporcionando valiosas informaciones que ayudaran a ampliar la comprensión y la apreciación de la diversidad cultural.
Palabras clave: enseñanza/aprendizaje; lengua española; currículo multicultural; multilingüismo; identidad sociocultural; intercambio virtual.
|
Tipo |
Defesa-Mestrado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|