|
|
Aluno(a) |
Doo Bin Im |
Titulo |
A aquisição do tempo composto do português, como língua estrangeira e segunda língua, por coreanos |
Orientador(a) |
|
Data |
04/05/2004 |
Resumo |
Este trabalho trata da aquisição do tempo composto (neste caso, o pretérito perfeito composto) em português como língua estrangeira e como segunda língua por coreanos. Observando as dificuldades de localização do PPC pelas suas traduções, surgiu a necessidade de uma definição formal dos traços associados ao PPC do português. Para atingir a definição formal dos pretéritos perfeitos, adotamos a teoria de operações enunciativas de Culioli. Pela análise, o PPC marca a construção de um valor referencial de tempo que tem T0 da enunciação como orientador (ou localizador). Essa classe de instantes pode ser representada pelo intervalo aberto e se situa num T2 anterior a T0. O processo desenrola-se, prolonga-se, aproxima-se de T0, mas nenhuma fronteira final é construída. Parece que este fato poderá nos levar a concluir que o PPC do português está mais próximo do presente da enunciação do que o próprio presente gramatical para falantes nativos do coreano que não possuem uma forma superficial correspondente ao PPC do português mas que possuem invariantes processuais de linguagem, e esperamos que essa definição formal de traços associados ao PPC possa orientar os aprendizes coreanos para reconhecer e construir o PPC na sua aquisição do português como LE e L2. |
Tipo |
Defesa-Doutorado |
|
|
|
|