|
|
Aluno(a) |
Erika Maritza Maldonado Barreto |
Titulo |
Os deslocamentos do sujeito nas tarefas de escrita propostas nos exames DELE e CELPE BRAS |
Orientador(a) |
Profa. Dra. Nildicéia Aparecida Rocha |
Data |
30/08/2016 |
Resumo |
RESUMO
O presente trabalho adota como foco de investigação as tarefas propostas aos examinando em duas provas de proficiência amplamente reconhecidas na Europa e na América Latina. Objetivamos descrever e comparar o Diploma de Español Lengua Extranjera (DELE) com o Certificado de Língua Portuguesa para Estrangeiros CELPE-BRAS. Entende-se que um exame de proficiência é um construto que avalia as quatro habilidades básicas falar, escutar escrever e ler; para este trabalho serão analisadas as tarefas de escrita. Neste sentido, trabalhamos com um recorte de tarefas que representam uma amostra da totalidade das atividades propostas nestas provas de proficiência. Sendo assim, apresentamos um levantamento inicial sobre a teoria da avaliação e sobre avaliação em línguas estrangeiras para finalmente chegar ao conceito de proficiência, e como estão construídas as tarefas nestes dois exames. Buscamos por meio de uma reflexão comparativa averiguar como são configuradas as tarefas de escrita no marco sócio histórico no meio do qual têm surgido tais exames, igualmente, propõe-se desenvolver um exercício de diálogo entre os dois exames com o objetivo de estabelecer semelhanças e diferenças entre eles e, por último, busca-se identificar o sujeito pressuposto em cada um dos exames segundo o observado na configuração das tarefas. Destaca-se, por exemplo, a notável presença das políticas linguísticas internacionais na justificativa da criação deste tipo de provas, além da compreensão da língua como bem de troca e, em consequência, como mecanismo de promoção e difusão das línguas espanhola e portuguesa.
Palavras-chave: avaliação, exames de proficiência, tarefas, línguas estrangeiras, produção escrita.
RESUMEN
El siguiente trabajo se enfoca en las tareas propuestas a los candidatos en dos pruebas de proficiencia en lenguas extranjeras ampliamente reconocidas en Europa y América Latina. Perseguimos describir y comparar el Diploma de español Lengua Extranjera (DELE) y el Certificado de Lengua Portuguesa para Extranjeros Celpe-Bras. Entendemos que un examen de profociencia es un constructo que evalúa las cuatro habilidades básicas; hablar, escuchar, escribir y leer. Para este trabajo serán analizadas las tareas que pretenden desencadenar la escritura de los candidatos. En este sentido, trabajamos con un recorte de las tareas que corresponden a una muestra de la totalidad de las actividades propuestas en estos exámenes. Siendo así, presentamos un levantamiento inicial sobre la teoría de la evaluación en lenguas extranjeras para, finalmente, llegar al concepto de proficiência y comprender cómo están configuradas las tareas en estos exámenes. Pretendemos por medio de una reflexión comparativa, comprender cómo son pensadas las tareas de escritura dentro del marco social e histórico a partir del cual han surgido dichas pruebas, igualmente, buscamos establecer semejanzas y diferencias entre ellas y, finalmente, pretendemos identificar el tipo de sujeto que subyace en las pruebas estudiadas. Se resalta, por ejemplo, la notable presencia de las políticas lingüísticas internacionales en la creación de este tipo de exámenes además de la comprensión de la lengua como un bien de intercambio, y, en consecuencia, como un mecanismo de promoción y difusión de las lenguas española y portuguesa.
Palabras Clave: evaluación, exámenes de proficiencia, tareas, lenguas extranjeras, escriturarnrn |
Tipo |
Defesa-Doutorado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|