|
|
Aluno(a) |
Natália Cristine Prado |
Titulo |
A influência da língua inglesa na formação de nomes comerciais: questões de identidade linguística e cultural |
Orientador(a) |
Profª Drª Gladis Massini-Cagliari |
Data |
28/05/2014 |
Resumo |
Esta tese tem como principal objetivo analisar o comportamento linguístico, sobretudo fonológico, e cultural dos nomes próprios de estabelecimentos comerciais com elementos do inglês em contexto de Português Brasileiro (PB) e Português Europeu (PE). A temática discutida neste estudo vincula-se diretamente com a questão da identidade linguística da língua portuguesa e com questões de identificação cultural, pois o estudo leva em consideração características extralinguísticas que motivam o uso de nomes comerciais estrangeiros. Para realizar este estudo, primeiramente, coletamos nomes comerciais com elementos do inglês no interior do estado de São Paulo e na cidade de Lisboa. Em seguida, submetemos uma amostra desses nomes comerciais que mantém sua grafia inglesa a leitura por falantes do PB e do PE, com a intenção de comparar as realizações desses sujeitos com a pronúncia dessas palavras em Inglês Norte-Americano (IA). A partir da transcrição fonética dos dados, analisamos os principais processos fonológicos desencadeados por esses informantes. Notamos também que adaptações na pronúncia dos anglicismos observados ocorreram tanto por influência da pronúncia em IA quanto por influência da ortografia da palavra. Observamos ainda outros aspectos interessantes que envolvem esses nomes comerciais, tais como a estrutura morfossintática e a ortografia. Observamos que ao buscar elementos estrangeiros para o nome comercial, os comerciantes, falantes do PB ou PE, esquivam-se propositalmente do que é esperado pela língua portuguesa, paradoxalmente negando e afirmando ao mesmo tempo a identidade linguística dessa língua.
Palavras-chave: nomes de estabelecimentos comerciais; Português Brasileiro; Português Europeu; Inglês Norte Americano; Identidade linguística; Processos Fonológicos.
ABSTRACT
This thesis aims to analyze the linguistic (mainly phonological) and cultural behavior of trade names with elements of English in the context of Brazilian Portuguese (BP) and European Portuguese (EP). The topic discussed is straightly linked to the determination of Portuguese linguistic identity, because this study focuses on linguistic and extralinguistic aspects that motivate the use of foreign trade names in Brazil and Portugal. For this study, we first collected trade names with elements of English in São Paulo countryside and Lisbon. Using a sample of these trade names that keep its English spelling, recordings were carried out with both BP and EP speakers to compare with the pronunciation of these words in North American English (AE). From the phonetic transcription of the data, we mapped the main phonological processes employed by these subjects when producing foreign names. We verify that adaptations in the pronunciation of English loans were motivated by both the influence of the pronunciation of these names in the original language and the influence of the spelling of the words. Besides, the phonological analysis revealed other interesting aspects involving trade names, such as morphosyntactic structure and spelling. However, in seeking foreign elements for their stores names, BP and EP speakers purposely and paradoxically put themselves away from what is expected by Portuguese norms, at the same time denying and affirming the linguistic identity of that language.
Keywords: trade names; Brazilian Portuguese; Europian Portuguese; North American English; linguistic identity; Phonological processes. |
Tipo |
Defesa-Doutorado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|