|
|
Aluno(a) |
Rosana Maria Figueiredo |
Titulo |
A poiésis da marca na semiose dos verbos irregulares em português |
Orientador(a) |
|
Data |
25/04/2001 |
Resumo |
O conceito de markedness desenvolvido pela escola lingüística de Praga é tomado numa teoria da gramática inspirada na semiótica de base peirceana como equivalente ao conceito de interpretante lingüístico, isto é, como regra responsável pela união entre significante e significado e expressão e conteúdo. Como em outras teorias lingüísticas, a teoria shapiriana assume que a língua é um sistema de signos e que estes últimos constituem as unidades lingüísticas básicas sob o qual a arquitetura de toda e qualquer língua é construída. Cada signo é dotado de uma parte sensível, uma inteligível e um interpretante (regra) que estabelece a relação de ambas as partes. As regras, nesta concepção, são eminentemente falíveis, porque dependentes do contexto em que se estabelecem as relações. O contexto é definido aqui como a outra unidade da seqüência fonológica, no sistema fonológico; já no caso morfológico, o contexto é compreendido como a categoria gramatical. Os interpretantes lingüísticos foram aplicados aos verbos irregulares do português para que se pudesse observar o comportamento semiótico desses verbos. O resultado da análise juntamente com uma apresentação histórica da teoria em questão, constituem o tema deste trabalho. |
Tipo |
Defesa-Mestrado |
|
|
|
|