UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA
"JÚLIO DE MESQUITA FILHO"

Faculdade de Ciências e Letras - Campus de Araraquara
  Agenda Pós-Graduação - Lingüística e Língua Portuguesa

Aluno(a) Dari José Klein
Titulo Os heterossemânticos como elemento complicador na interface Português-Espanhol
Orientador(a)
Data 08/05/2001
Resumo Primeiramente apresenta-se uma abordagem histórica da origem e formação da língua portuguesa e do castelhano com o objetivo de identificar a base da formação lexical destas duas línguas, a partir das populações pré-românicas e na posterior adoção do latim como língua de comunicação. Dentre as várias influências, o latim falado constituiu-se no elemento que mais influenciou na constituição do português e do castelhano na península. A partir do século XII, pelas condições políticas e econômicas e pela definição de dois grupos de poder na península, os reinos Portugal e de Castela, se estabelece a separação entre estes dois idiomas. No século XV, com as colônias de Portugal e da Espanha na América, inicia-se um período de expansão, ao mesmo tempo em que estas duas línguas recebem a influência lexical das colônias. Com o surgimento do Mercosul na última década no Cone Sul, aumenta o interesse pela aprendizagem do espanhol no Brasil e do português nos países que constituem o bloco do Mercosul. Em razão do grau de semelhança nos níveis sintático, fonético, morfológico e lexical aparenta ser tarefa simples o ensino e a aprendizagem destes dois idiomas. Embora a maior parte do léxico seja comum nestas duas línguas, há, no entanto, um número considerável de vocábulos, semelhantes ou iguais quanto à forma gráfica ou fônica, mas com significados diferentes, aos quais denominamos heterosse-mânticos, que constituem num elemento complicador na interface português-espanhol. Esses elementos são considerados como causa de interferência a nível léxico-semântico entre o português e o espanhol. Isso se dá em maior grau entre aprendizes, tendendo a diminuir progressivamente, no entanto permanece mesmo em níveis mais avançados. Por esta razão este trabalho propõe-se a analisar material referente a uma publicação bilíngüe veiculado no âmbito do Mercosul, visando a identificar a interferência na comunicação em razão dos heterossemânticos.
Tipo Defesa-Mestrado

APG 2.0
Copyright 2014 (c) UNESP - Faculdade de Ciências e Letras do Campus de Araraquara