|
|
Aluno(a) |
Cássia Regina Tomanin |
Titulo |
A gramaticalização da nova modalidade de mesóclise no português brasileiro |
Orientador(a) |
|
Data |
27/03/2009 |
Resumo |
O trabalho que está se apresentando neste momento é um texto pequeno em extensão, e que tem como principal objetivo reivindicar que a construção: verbo auxiliar + clítico + verbo principal seja reconhecida, do ponto de vista da colocação pronominal, como uma construção mesoclítica. Tal reivindicação justifica-se pelo fato de que o que é denominado pela gramática normativa como mesóclise, é a colocação de um pronome no ponto de juntura no lugar em que em um momento da história forma dois verbos: um verbo principal + o verbo auxiliar haver (habēre). A hipótese aqui defendida tem dois pontos básicos de sustentação: o primeiro é a própria história do futuro; o segundo é o processo de gramaticalização, no qual o fenômeno aqui apresentado foi inserido e, então, classificado como mesóclise. Pela complexidade que envolve o tempo e pela incerteza que é característica inerente do futuro, discute-se, ainda, noções de tempo e, especificamente, do futuro, por estarem elas relacionadas à variação nas formas de expressão do futuro; assim como a discussão sobre ser o futuro um tempo ou um modo. A incerteza, provavelmente, gerada pela virtualidade do futuro, pode ser um fator condicionante da variação em torno da expressão desse tempo; isso tem como conseqüência, o surgimento de formas perifrásticas, que são constituídas pelo verbo principal e um verbo auxiliar, o qual executa as tarefas morfológicas. Pela importância do verbo principal nesse processo, apresenta-se e discute-se, também, a questão da auxiliaridade. Para ilustrar o processo de gramaticalização da nova modalidade de mesóclise, apresentam-se exemplos retirados de cartas familiares e oficiais e textos de jornais de várias regiões do país, ambos produzidos nos séculos XVIII e XIX.
Palavras-Chaves: análise, futuro, gramaticalização, mesóclise, perífrase verbal e verbo auxiliar |
Tipo |
Defesa-Doutorado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|