|
|
Aluno(a) |
Paulo Cesar Borgi Franco |
Titulo |
O Léxico da Belle Époque na obra de João do Rio |
Orientador(a) |
|
Data |
29/04/2008 |
Resumo |
O presente trabalho mostra o léxico da Belle Époque, período de grande influência sócio-cultural francesa e inglesa no Brasil do final do século XIX e início do século XX, através do estudo dos estrangeirismos e dos empréstimos lingüísticos. Devido a essa influência, foram registradas unidades lexicais procedentes do francês e do inglês que se incorporaram ou originaram novas unidades ao acervo lexical português. Como procedimento de pesquisa, as unidades lexicais foram agrupadas em campos semânticos que abrangem seus significados e analisadas por meio de seus aspectos fonológicos, ortográficos, sintáticos e semânticos, além das definições apresentadas pelas obras lexicográficas. Para esta finalidade, utilizou-se como corpus da pesquisa, três obras de João do Rio, denominadas A Mulher e os Espelhos (1995), Rosário de Ilusão (1921) e Crônicas Efêmeras (2001). Como resultado da análise, chegou-se a um alto índice de empréstimos franceses com adaptação ortográfica e fonética e de estrangeirismos provenientes desse idioma e um nível médio de empréstimos ingleses. Percebe-se assim, que durante a Belle Époque, a França foi o país que mais exerceu influência no Brasil e que a língua inglesa já demonstrava, à época, sinais de sua crescente dominação mundial. Palavras-chave: Belle Époque, Estrangeirismos, Neologia por Empréstimo, Lexicografia, Língua Francesa |
Tipo |
Defesa-Mestrado |
Texto Completo |
|
|
|
|
|