UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA
"JÚLIO DE MESQUITA FILHO"

Faculdade de Ciências e Letras - Campus de Araraquara
  Agenda Pós-Graduação - Estudos Literários

Aluno(a) Felipe Leite Locca
Titulo São Bernardo, livro e filme: uma análise comparativa
Orientador(a) Profa. Dra. Renata Soares Junqueira
Data 22/05/2024
Resumo RESUMO
Por toda a história do Brasil emerge um fenômeno aparentemente cíclico: uma série de fenômenos políticos, sociais e econômicos surgem dos baús de nossa história com frequência colocando em xeque as próprias bases que sustentam a identidade da nação brasileira. Recentemente, o Brasil se encontrou mais uma vez imerso em um desses momentos: palavras como democracia, golpe, intervenção, revolução, comunismo, fascismo, autoritarismo e fraude eleitoral voltaram mais uma vez às esquinas, às universidades e aos jantares em família do país, não como a lembrança de um passado distante, mas como armas num debate intenso acerca do que é, do que foi e do que há de ser o Brasil. É a partir desta conjuntura que este projeto se volta para São Bernardo. Tanto o romance de Graciliano Ramos como sua adaptação fílmica, dirigida por Leon Hirszman, são obras que trazem em seu seio este mesmo debate, muitas destas palavras estão lá, impressas na prosa literária e verbalizadas pelo elenco. São Bernardo, em suas duas manifestações, pode ser lido como uma obra exatamente sobre isso, sobre o que é o Brasil, qual foi e qual será o Brasil que veremos diante de nossos olhos. Ao compararem-se estas duas obras, as opções que o filme de Hirszman toma sobre como adaptar seu texto fonte, apontam para a reprodução, quase na sua totalidade, dos elementos mobilizados pela obra em sua forma literária. Temos aí, pois, uma ótima oportunidade para a análise de como os elementos sociais, históricos e políticos em questão são mobilizados tanto na forma literária quanto na forma fílmica. Constitui, portanto, o objetivo desta pesquisa desenvolver uma análise comparativa do romance São Bernardo (1934), de Graciliano Ramos, partindo da adaptação cinematográfica homônima de 1972, dirigida por Leon Hirszman, possibilitando uma reflexão sobre como os mesmos elementos simbólicos são articulados e mobilizados em cada um dos suportes linguísticos e como se dá, em cada obra, a expressão de ideias, emoções, tempos, espaços e ações. Para tanto, este projeto de pesquisa adota o suporte conceitual e bibliográfico da análise de discurso como um dos seus pilares teóricos, principalmente através de obras de Eni Orlandi. Na composição do suporte teórico-crítico para a análise fílmica, encontram-se de forma central as elaborações teóricas e conceitos propostos por autores como Christian Metz, Ismail Xavier, Jacques Aumont, Jean-Claude Bernardet, Robert Stam e, em especial, André Gaudreault e François Jost no campo da narratologia fílmica. Compõe parte da tarefa deste projeto articular um diálogo direto entre estes dois campos teóricos – o da análise do discurso e o da narratologia fílmica.
Palavras – chave: Graciliano Ramos; Leon Hirszman; Adaptação cinematográfica; Análise de discurso; Narratologia fílmica.

ABSTRACT
Throughout the history of Brazil, an apparently cyclical phenomenon emerges: a series of political, social and economic phenomena are frequently lifted from the trunks of our history, calling into question the very foundations that support the identity of the nation. Recently, Brazil found itself once again immersed in one of these moments: words such as democracy, coup d'état, military intervention, revolution, communism, fascism, authoritarianism and electoral fraud, returned once again to the country's street corners, universities and family dinners, not as a memory of a distant past, but as weapons in an intense debate about what Brazil is, what it was and what it should be. It is from this juncture that this project turns to São Bernardo. Both Graciliano Ramos novel and its film adaptation, directed by Leon Hirszman, are works that have this same debate within them, many of these words are there, printed in the prose and verbalized by the cast. São Bernardo, in its two manifestations, can be read as a work about exactly that, about what Brazil is, what it was and what it will be. When comparing these two works, the choices that Hirszman's film makes regarding how to adapt its source text point to the reproduction, almost in its entirety, of the elements mobilized by the work in its literary form. Therefore, there is an opportunity to analyze how the social, historical and political elements in question are mobilized in both literary and filmic forms. The objective of this research is to develop a comparative analysis of the novel São Bernardo (1934), by Graciliano Ramos, and its 1972 film adaptation of the same name, directed by Leon Hirszman, enabling thoughts on how the same symbolic elements are articulated and mobilized in each of the linguistic supports in question, and how the expression of ideas, emotions, times, spaces and actions takes place in each format. To this end, this research project adopts the conceptual and bibliographical support of Discourse Analysis as one of its theoretical pillars, mostly through the works of Eni Orlandi. For the composition of the critical and theoretical support for the film analysis, this work adopts the theoretical elaborations and concepts found in the works of authors such as Christian Metz, Ismail Xavier, Jacques Aumont, Jean-Claude Bernardet, Robert Stam and especially of authors such as André Gaudreault and François Jost, from the field of film narratology. Part of the task of this project is to articulate a direct dialogue between these two theoretical fields – that of discourse analysis and that of filmic narratology.
Keywords: Graciliano Ramos; Leon Hirszman; Film Adaptation; Discourse Analysis; Film Narratology.
Tipo Defesa-Mestrado
Texto Completo

APG 2.0
Copyright 2014 (c) UNESP - Faculdade de Ciências e Letras do Campus de Araraquara